Christmas traditions around the world

24 Global Christmas Traditions

From St. Nicolas to Bodhi Day, we’re sharing the world’s festive celebrations from across cultures and languages. If you’re preparing internal comms for international teams or sharing multicultural marketing this festive season, this might provide some food for thought.

Read more
difference between swiss german and german

Language differences between German and Swiss German

The difference between German and Swiss German is huge. In fact, a lot of Germans have difficulty understanding it. Finding a translator with local knowledge is therefore critical. Swiss German is really a collection of German dialects used by around 4.5 million people in Switzerland, as well as in some alpine communities in Italy.

Read more
engaging internal communications

4 ways to create engaging and relevant multilingual regional internal comms

Localising your internal comms is about much more than accurate translation – it’s about balancing global messaging with local nuances. Find out how here.

Read more

European French vs Canadian French: what’s the difference?

Want to know the difference between European French and Canadian French? You’re in the right place. This isn’t just a case of poutine vs crêpes, Canadian French exhibits many differences from Continental or Metropolitan French, especially in less formal and spoken language.

Read more
what is trancreation

What is the difference between translation, transcreation and copywriting?

If you’re not sure what the difference is between translation and transcreation, or transcreation and copywriting, this post explains all.

Read more
translate jokes

Do foreign jokes work in English?

Do jokes translate? In this post, we explore whether your multilingual content can have a sense of humour and how to handle jokes and other humorous content aimed at multilingual audiences. Click here to learn more.

Read more

Are your translations private?

Could using free online translation tools be exposing your organisation to data breaches or loss of IP? Read our blog explaining how to keep your translations private and get the benefits of machine translation.

Read more
style and tone of voice in translation

The importance of style and tone of voice in translation

Have you included details of style and tone of voice in your localisation brief? Just like you wouldn’t brief in a creative copywriter or designer without a sense of voice or brand style, you should also think about it when it comes to translations.

Read more
translating training content

3 tips for collaborating with global teams on translating training content

Collaborating with international team members on global training doesn’t have to be a headache. Here are our tips for coordinating worldwide teamwork.

Read more

Pin It on Pinterest