Comtec Brochure

A fresh approach to your global translations

Ensuring your message has the same impact around the world can be tough, but we’re here to help.

For almost 40 years Comtec has enabled international businesses to streamline their translation process and get better results from their global comms – in over 200 languages.

We exist to help you build your brand and drive global sales, across all channels and in all languages – wherever in the world your customers are.

Our new brochure outlines the Comtec difference – from the services we offer to the values at the heart of our business.

You’ll discover:

  • How we streamline the translation process to make your message work hard in every language.
  • Why you don’t need a translation provider – you need a translation partner.
  • How we help our clients drive business growth through their global translations.
  • Why everything we do is underpinned by our values – and what they mean to you.
  • How technology helps to ensure consistency – and save you money.
  • Why we relish even the most complex projects – and always deliver on time!
  • How we apply fresh thinking to deliver your content, your way.

How can we help?

Book a call today to discuss your project with one of our team.


Related posts

creative translations

Creative translations brochure

Do you work for a creative or marketing agency? You might be wondering how you can translate a concept or idea, not just words, on a page. Take a look at our latest guide to find out how we manage creative translation projects.

Read more
kickstart your translation strategy

Kickstarting international growth with an effective translation and localisation strategy

This 10-minute guide will help you to better understand the process of translation and localisation. From how to prepare for the project, to boosting ROI, working with a translation partner and measuring success. Kick-start your global ambition with this free guide!

Read more

Foolproof guide to translating elearning content

From creating content with translation in mind, to implementing changes, managing different file types and authoring software – there is lots to consider when translating elearning. That’s why we’ve created this guide to help you through the entire process.

Read more

Pin It on Pinterest