Webcast: Engaging with a global workforce and the impact of language

Engaged employees are more productive, motivated and positive. That’s why it’s often a key challenge for businesses. But could language be the solution?

Internal communications are the simplest way to keep your global workforce feeling connected and in the know, but what happens if your international team can’t read the newsletter you carefully crafted? Perhaps they only get the gist of it but don’t really engage with the copy. Worse still, what if they miss an important notification or the tone is misinterpreted?

This is the risk companies run when they use just one language to speak with a global workforce, even with bilingual employees.

In this webcast, we discuss how language can be used to help engage your global workforce, focusing on internal communications and L&D.

What you’ll learn:

  • Facts and stats about how language impacts global workforce engagement
  • Why a one-language strategy is not always the best solution
  • The benefits of using native language communications
  • Trends shaping the L&D landscape
  • The types of content you can and should translate.

How can we help?

Book a call today to discuss your project with one of our team.


Related posts

creative translations

Creative translations brochure

Do you work for a creative or marketing agency? You might be wondering how you can translate a concept or idea, not just words, on a page. Take a look at our latest guide to find out how we manage creative translation projects.

Read more
kickstart your translation strategy

Kickstarting international growth with an effective translation and localisation strategy

This 10-minute guide will help you to better understand the process of translation and localisation. From how to prepare for the project, to boosting ROI, working with a translation partner and measuring success. Kick-start your global ambition with this free guide!

Read more

Foolproof guide to translating elearning content

From creating content with translation in mind, to implementing changes, managing different file types and authoring software – there is lots to consider when translating elearning. That’s why we’ve created this guide to help you through the entire process.

Read more

Pin It on Pinterest