Making sure translations are clear is always important, but when it comes to learning content, clarity and accuracy are paramount.
We know you can’t afford for learners to become disengaged, so we cover every aspect of your elearning course; this includes cultural relevance, image localisation, and even multilingual voice over for audio content. Our team are elearning localisation experts and work across all authoring tools, including Articulate Storyline and Rise, Adapt, and Evolve.
Implementation and rebuild
When translating your elearning content, each element needs to be extracted and localised separately. That’s why our team offers an end-to-end service including the implementation of your translations within your chosen authoring tool. With our bespoke technology, we can convert all export files including JSON and XLIFF and deliver every element translated and re-built as fully localised learning modules. No more copy and paste nightmares!
To find out more about the benefits of solid implementation expertise then take a look at our elearning guide here
We’re an extension of your agency
Our translation expertise and elearning experience means that we can handle the entire localisation process for you. That way you can focus on developing new content and leave the rest to us.
Each translation is proofread by a native specialist linguist and then checked in situ to make sure everything is displaying and functioning properly. Our team can also manage in-country reviewers to streamline the process of local feedback before implementing any changes.
Our end-to-end elearning translations include:
- Specialist translation and proofreading
- Image localisation
- Voiceover and subtitling
- Authoring Tool implementation/rebuild
- Cultural reviews
- In-situ and market reviews
- Centralised project management
“The Comtec team have delivered their first translation project for us. We loved the care, versatility and dedication to excellence provided. Our client was delighted by the speed and accuracy of the translation and video subtitling. Get your translations from Comtec!”
“Comtec has been our translation partner for numerous elearning projects. They are consistently attentive, reliable and flexible, as well as transparent about the process and pricing. We’ve trusted Comtec with complex translation projects and they have never disappointed us.”
“Comtec has translated the source content and provided voice over recordings for a number of our SCOPE E-Learning modules on obesity management. We have always been very happy with their service and the quality of their translations.”
“Comtec are a fantastic translation partner, always providing a professional, timely and friendly service with great client contact. They are always our go-to for translations”
“We were new to the world of translation and unsure what to expect, but the team at Comtec, led by Emily, were excellent and guided us through the process brilliantly. From the initial meeting to discuss our requirements right through to receiving the end product, all our questions were answered quickly and fully and every detail was discussed to make sure we received what we had asked for and the technical elements of the translation were as accurate as possible. Communication was excellent throughout, we were kept fully informed and we are very happy with our translated materials. The quality of the translation is excellent as are the videos and voice-overs that were created for us. We received a first-rate, professional service and we would not hesitate to use Comtec again if we ever have another translation requirement. A big thank you to the whole team for their hard work on our translation project.”
“From having a difficult experience with another provider, we switched to Comtec who have been absolutely brilliant in their swift, effective communication and leave us with absolute reassurance that the project will be completed on time and on point.”
How can we help?
Book a call today to discuss your project with one of our team.