Tag: “Marketing Translation”

technical marketing translations

How to strike the perfect balance of style and accuracy in technical marketing translations

How do we strike the perfect balance of style and accuracy when translating technical marketing content? Our latest blog walks readers through our tips and tricks to producing accurate translated content with a creative twist.

Read more
what is trancreation

What is the difference between translation, transcreation and copywriting?

If you’re not sure what the difference is between translation and transcreation, or transcreation and copywriting, this post explains all.

Read more
style and tone of voice in translation

The importance of style and tone of voice in translation

Have you included details of style and tone of voice in your localisation brief? Just like you wouldn’t brief in a creative copywriter or designer without a sense of voice or brand style, you should also think about it when it comes to translations.

Read more

Translating user-generated content

UGC is a great way to boost customer engagement, hear genuine feedback and create a buzz around your business. Research by Offerpop found that websites which featured user content saw a 20% increase in return visitors.

Read more

6 steps for marketing translations that drive brand engagement

When HSBC launched the campaign ‘Assume Nothing’ into new markets, they made a huge oversight. Their tagline, which they had been using for over 5 years, mistranslated to ‘Do Nothing’ in many territories.

Read more
multilingual marketing content

8 sure-fire ways to achieve your marketing translation goals

We asked our clients for their top tips to help you streamline your translation process and get better results from your marketing. Here’s their advice:

Read more

7 practical ways to work in harmony with your local markets

A key challenge for the global marketeer is getting the balance between producing content centrally while ensuring it is fully localised for each market.

Read more
marketing translation

Your secret weapon for effective, easy-to-manage translations of your marketing content

Have you spent valuable time managing the translation process and still been frustrated by poor quality or slow translations of your marketing content?

Read more

The 2 words to remember for impactful communications during a crisis

Over the past few weeks, we’ve seen global companies adopt various communication strategies in response to the Coronavirus crisis – with vastly different results!

Read more

Pin It on Pinterest