Tag: “Technical Translation”
How to select the perfect technical translation partner
When translating technical content, fast turnaround times, complete accuracy and managing costs to ensure a healthy ROI are all essential.
As you might imagine, it can be a big undertaking.
How to strike the perfect balance of style and accuracy in technical marketing translations
How do we strike the perfect balance of style and accuracy when translating technical marketing content? Our latest blog walks readers through our tips and tricks to producing accurate translated content with a creative twist.Read more
Our top tips for finding the right provider for your technical translation needs
If you’re responsible for managing technical translations in your company this article can help. Here we outline the processes needed to deliver accurate, consistent and affordable translations.Read more
Safety first! Health & Safety translations for global manufacturing
How can you ensure health & safety material is translated accurately and complies with relevant laws and regulations in each target market? Here we outline the quality control steps that will help you to put safety first.Read more
Why use a specialist automotive translation service?
What background and experience should your automotive translation partners have? In this post we share how we select translators and what makes them the best people to have on your side.Read more
How to find the perfect Technical Translation partner
Technical translations are really not a job for an in-house bilingual employee. While your colleague may be fluent, and have an understanding of the language your company uses, technical terminology can be a minefield. Technical translators need to be adept at finding the correct terminology for the target market. Often there can be several termsRead more
Striking the perfect balance of style and accuracy in technical marketing translation projects
We’ve all come across translated sales literature or instruction manuals in the past, in which the translations don’t exactly read fluently or the terminology used is just downright odd! I’m sure you will have seen well-known examples from the many lists of the top 10 bad translations that can be found online. But in allRead more