
Machine translation in the technical field
Research is proving that machine translation works especially well for brands and businesses in the technical field. Our blog explores this further.
Read moreResearch is proving that machine translation works especially well for brands and businesses in the technical field. Our blog explores this further.
Read moreWhen translating technical content, fast turnaround times, complete accuracy and managing costs to ensure a healthy ROI are all essential.
As you might imagine, it can be a big undertaking.
How do we strike the perfect balance of style and accuracy when translating technical marketing content? Our latest blog walks readers through our tips and tricks to producing accurate translated content with a creative twist.
Read moreIf you’re responsible for managing technical translations in your company this article can help. Here we outline the processes needed to deliver accurate, consistent and affordable translations.
Read moreHow can you ensure health & safety material is translated accurately and complies with relevant laws and regulations in each target market? Here we outline the quality control steps that will help you to put safety first.
Read moreWhat background and experience should your automotive translation partners have? In this post we share how we select translators and what makes them the best people to have on your side.
Read moreNeed to translate a brochure for a new market? Here we outline the process and key considerations to ensure you get a great job.
Read moreTechnical translations are really not a job for an in-house bilingual employee. While your colleague may be fluent, and have an understanding of the language your company uses, technical terminology can be a minefield. Technical translators need to be adept at finding the correct terminology for the target market. Often there can be several terms
Read moreWe’ve all come across translated sales literature or instruction manuals in the past, in which the translations don’t exactly read fluently or the terminology used is just downright odd! I’m sure you will have seen well-known examples from the many lists of the top 10 bad translations that can be found online. But in all
Read more