Tag: “Training Translation”

elearning

How has the pandemic shaped the future of elearning?

2020 was the year of staying home. When offices closed and the government told us to stay inside, organisations and their employees had to adapt. With some people furloughed and others trying to work from home – amidst domestic distractions – L&D teams were called to action.

Read more

How to get the best from your L&D translation partner

With your new translation partner now on board, here comes the fun part, translating your L&D content so it works for your global audience.

Read more

3 tips for more effective L&D translations

The world has transformed in a matter of months. In response to Covid-19, we’ve all had to change the way we live, socialise and work. L&D teams are under pressure to not only develop and update learning and training content, but translate it for international teams. It’s more important than ever to communicate with our

Read more

How to choose the right partner to translate your learning and training content

Your translation partners are an extension of your L&D team. Just like when you’re hiring internally, there are some key considerations and questions to ask when outsourcing translations to a translation agency. Whether you want to switch providers, or are hiring a translation company for the first time, it can feel like a big job.

Read more
translating training content

3 tips for collaborating with global teams on translating training content

Collaborating with international team members on global training doesn’t have to be a headache. Here are our tips for coordinating worldwide teamwork.  After weeks spent developing and translating quality multilingual L&D content, you’re finally ready to launch across the international offices. You heave a sigh of relief as you hit send on your email to

Read more

3 ways to speed up translation of your learning and training content

My experience working with our L&D clients is that they’re all united by one goal: to improve learner engagement and positive learner outcomes. Whilst great artists might have years to work on their masterpieces, L&D teams do not. You’re under pressure to not only create engaging learning programmes, but translate and deliver it internationally, all

Read more

How to translate quality multilingual L&D content

Translated learning and training programmes, when done badly, are like listening to someone retell a joke when they’ve forgotten the punchline. It’s difficult to understand, frustrating to deliver and underwhelming. When done well, L&D content should be just as engaging regardless of the language it’s consumed in. That’s why it’s so important to take considered

Read more

Our latest guide provides practical guidance for making the translation process for your learning and training content much simpler

As a Learning and Development team, creating and delivering learning and training programmes is what you’re great at. But when working in an international company you have the added challenge of developing programmes that perform on a global scale. You need to develop programmes and then translate the content – sometimes in many languages –

Read more
eln connect 2019

Reflections on #eLNConnect2019

In this post, Emily Decker shares her key takeaways from this year’s ELN Connect conference. Find out about the hot topics in the world of eLearning here.

Read more

Pin It on Pinterest