Protecting the integrity of your creative work

We understand the pressure of taking carefully crafted campaigns into new markets. You want them to resonate locally without losing what makes them distinctive.

Our transcreation linguists aren’t translators in the traditional sense. They’re copywriters and creative specialists who happen to work across languages. We pick them for their sector knowledge, their ear for tone, and their ability to write compelling copy, not just accurate copy.

Whether it’s a global brand campaign, a long-form content piece, or creative activity running across multiple territories, the job is the same: make it land with the same punch as the original.

When to use transcreation

We recommend using transcreation for:
  • Campaign headlines and slogans
  • Brand manifestos and positioning statements
  • Advertising copy
  • Social media campaigns
  • Video scripts
  • Product launches
  • High-visibility website content

When a message relies on creative elements such as humour, wordplay, cultural references or strong emotional tone, standard translation is rarely enough.

Not everything needs transcreation, and we’ll tell you when a more structured translation approach would serve you better. The goal is to invest creative effort where it actually makes a difference.

Supporting global marketing teams

We work closely with in-house marketing departments and global brand teams to help campaigns travel successfully. For marketing teams, we become an extension of your department, managing the briefing process, market feedback, and edits so you can focus on strategy and creative direction.

We also handle the stakeholder review side of things. In-country teams often have strong opinions about local copy, and rightly so. We make sure their feedback gets incorporated without the whole project losing momentum.

Working with marketing agencies

If you’re an agency, being able to offer transcreation gives you a real edge in international pitches. We work behind the scenes to help you deliver multilingual campaigns that hold up creatively in every market.

When your client has in-country reviewers with their own views on the copy, we step in and manage that conversation, keeping the creative intent intact while making sure local teams feel heard.

Our role is to make you look strong in front of your client while making sure the final output actually performs in the market.

Balancing global and local messaging

International marketing always involves a tension between consistency and flexibility. Some elements of a campaign need to stay exactly the same across markets. Others need to change quite significantly to land properly. Knowing which is which is where most brands get stuck.

We help you make those calls, so you end up with something that holds together as a global campaign but actually works market by market.

How our transcreation process works

It starts with the brief. We need to understand your brand positioning, who you’re talking to, the tone you’re going for, what the commercial objective is, and where the content will live.

Our creatives then take that brief and produce adapted versions for each market, written to feel native rather than translated. Where it’s helpful, we provide back-translations or explanatory notes so you can see exactly how and why certain creative decisions were made. No black box. Full transparency and control at every stage.

Why trust Comtec with transcreation?

Creative work is high-stakes. It requires judgment, experience, and cultural insight that can’t be automated.

We’ve spent over 40 years supporting international marketing teams, and we understand both the creative and commercial pressures involved. Experienced copywriters in every market, structured project management, clear communication between stakeholders, and honest advice on when to adapt and when to retain.

Transcreation isn’t about rewriting content. It’s about protecting brand value as you grow globally.

Get in touch
Have a campaign that needs to work across markets? Tell us what you're working on, and we'll advise on the right creative approach.