Webcast: Top tips for elearning localisation

Translation is a well-known word, but do you know about localisation? It can be the difference between your learners connecting with your content or being left confused and disengaged.

In this eLearning webinar Account Manager, Emily Decker, shares her 5 tips for localisation. Emily is an expert in eLearning and she’s sharing her best advice including:

  1. What is localisation: how it can be used for a range of content including video, animation, images and text
  2. Getting a grasp on technology: how to import and export your translation content and navigating different authoring tools.
  3. Making your content translation-ready: by creating source content with translation in mind you can save yourself a headache down the line.
  4. Audiovisual localisation: to subtitle or to voice-over? Well, it depends on your content and the market you are localising for. Watch to find out which to choose and the considerations of each.
  5. Involving your in-market colleagues or clients: how can you make the most of their invaluable on the ground knowledge, without overcomplicating the translation process.

Grab a coffee and take 10 minutes to watch the webinar to improve your eLearning localisations. If you have any questions get in touch.

How can we help?

Get in touch today and get a quote for your project from one of our team.

Related posts

Kickstarting international growth with an effective translation and localisation strategy

This 10-minute guide will help you to better understand the process of translation and localisation. From how to prepare for the project, to boosting ROI, working with a translation partner and measuring success. Kick-start your global ambition with this free guide!

Read more

Foolproof guide to translating elearning content

From creating content with translation in mind, to implementing changes, managing different file types and authoring software – there is lots to consider when translating elearning. That’s why we’ve created this guide to help you through the entire process.

Read more

6 steps to translate and localise your website

Get the big picture on what’s involved in a successful website translation and localisation project here.
Our comprehensive guide will help you navigate the technical, linguistic and cultural aspects of a multilingual website, explaining the processes and steps involved in translating your company website.

Read more

Pin It on Pinterest