Last week, I learned that a word in Italian, gretini, refers to passionate supporters of Greta Thunberg and her climate movement. It can be affectionate… Or mocking, depending on who’s using it.
But either way, the fact that there’s now a word for “Greta groupies” tells you something important:
Language is constantly evolving. And how we talk about the environment shapes how people think about us.
For example: Are we using up-to-date language? As brands, do we come across as genuinely passionate and well-informed, or do we give the impression that we’re greenwashing, hitting talking points without much substance behind them?
Most of us are used to seeing environmental language in reports or press releases, but it pops up everywhere—marketing, packaging, training materials, and even Instagram captions. And that language matters because those words have power. They can inform, inspire, or unintentionally mislead.
If we want to connect with people on climate and sustainability, we have to do better than buzzwords. We need eco-sensitive language; language that’s clear, current, and culturally aware.
First things first: What is eco-sensitive language?
In a nutshell, it’s the opposite of greenwashing.
Greenwashing happens when companies talk up a big green game, but the reality doesn’t match. Maybe the data’s old. Maybe the claims are vague. Maybe someone used eco-friendly without backing up what they actually mean by that.
And when language lacks substance, the consequences stack up: less consumer trust, more confusion, potential “trolling” on your social channels and an audience that quietly tunes out.
Eco-sensitive language, on the other hand, is honest. It’s accurate and tailored to the people reading it regarding demographics and culture. At Comtec, we think of it as a mix of four key ingredients:
Recency, specificity, accuracy, and cultural sensitivity.
1. Recency: Use today’s words for today’s problems
The climate conversation has changed, and so has the vocabulary. New terms constantly pop up, capturing the moment’s emotional weight and urgency.
Think eco-anxiety, climate emergency, climate refugee, solastalgia (a personal favourite, that’s the grief people feel when their local environment deteriorates, not yet in the dictionary but a recent submission). Our words tell readers whether we’re dialled into today’s reality or stuck in 2015.
That’s just in English; other languages have their own versions of these terms, plus different words for different problems faced within that culture and society. Like gretini in Italian and mobilité/circulation douce in French (meaning active modes of transport, such as walking or cycling) to give but two examples.
And it’s not just about new words, it’s also about retiring the old ones. More and more organisations are switching from climate change (too soft) to climate crisis or global heating (much more accurate). Even fish populations is replacing fish stocks to avoid sounding like we’re treating the oceans as a warehouse.
Bottom line: dated language makes your brand sound behind the times. Updated language shows you care and you’re paying attention.