Which localisation tool should I use?

Picking the right localisation solution for your project will depend on a number of things, such as:

  • The amount of content to be translated
  • The sensitivity of the project
  • Which languages you need
  • The number of languages required
  • Timings
  • Budget

For example, if you want to translate something that’s fairly high volume but not overly sensitive, like FAQ page content for instance, we might recommend an AI-based machine translation.

But suppose you’re translating a brand marketing campaign to launch your brand in a new country. In that case, you might want the copywriting skill of a professional linguist to capture the essence of your brand and your identity.

Do you need localisation tool consultancy?

If you’re weighing up your options and trying to decide which approach is best for you, we can help.

We are fully tech-enabled, so have access to the latest and greatest that AI has to offer. We also have some proprietary AI tools, such as Clara, to help speed up the localisation process.

But we also understand the power of words, and we are language lovers first and foremost.

Get in touch today and tell us what you’re trying to do. We will recommend the best approach for your project, and walk you through the options, highlighting the pros and cons of each.

We can also give you an idea of cost and timings, completely free of charge.

Get in touch